Archivo de la categoría: Trip

A saída do 12 que foi o 13, resumo

O pasado día 12 de novembro, as condicións meteorolóxicas fixeron imposible saír a navegar, demasiado vento e chuvia, así que decidimos intentalo ao día seguinte, o 13. Este día o vento facía imposible tamén saír fora da ría así que optamos facer un percorrido circular polo interior; novembro é xa un mes moi bo para aves invernantes, así que con sol e algo de frío, alí fomos. 

El pasado día 12 de noviembre, las condiciones meterológicas hicieron imposible salir a navegar, demasiado viento y lluvia. Decidimos intentarlo al día seguiente, el 13. Este día, el viento hacía también imposible salir fuera de la ría así que optamos por hacer un recorrido circular por el interior. Noviembre es ya un mes muy bueno para observar aves invernantes, así que con sol y algo de frío allí fuimos. 

On November 12, weather conditions didn´t allow to sail, too windy and too rainy. We decided to try it next day, 13. This day, the wind also made it impossible to get out of the ría so we opted to do a circular tour of the interior. November is already a very good month to observe wintering birds, so in a sunny day although windy here we went.

captura-de-pantalla-2016-11-16-a-las-11-29-23

Observamos un bo grupo de especies, algunhas delas terretres. Destacamos o alto número de gaviotas de varias especies, incluyendo gaivotas arxénteas. Especies máis difíciles de observar, como os mergos cristados fixéronos gozar coa sua presenza. 

Observamos un buen grupo de especies, algunas de ellas terrestres. Destacamos el gran número de gaviotas de varias especies, incluyendo algunas gaviotas argénteas. Especies más difíciles de ver, como las serretas medianas, nos deleitaron con su presencia. 

We observed a good number of species, terrestrial ones included. We highlight the large number of seagulls of several species, including some herrings gulls. Species more difficult to spot, such as Red-breasted merganser, delighted us with their presence.

E algunha foto, some pictures (Xoán Diéguez & Xabier V. Pumariño)

 

SUSPENDIDO/ CANCELED Comeza a tempada das peláxicas. Saída do día 31 de xullo

_D719734 copia 3

DEBIDO AO FORTE VENTO VÉMONOS NA OBRIGA DE SUSPENDER DE NOVO ESTA SAÍDA. A PRÓXIMA, O DÍA 13 DE AGOSTO

DUE TO THE WINDY WEATHER WE ARE OBLIGED TO CANCEL THIS TRIP. THE NEXT ONE WILL BE ON AUGUST 13 

Logo de suspender a saída do día 24 debido ao forte cento, o próximo día 31 saímos á mar, como de costume. Dende o porto do Grove navegaremos a mar aberto para observar aves mariñas. Bo momento para o paíño de Wilson sen esquecer que os furabunchos das Baleares xa está aquí. Veremos tamén con seguridade golfiños e arroases!

Next July 31 we will sail to watch seabirds from O Grove harbour as usual. Good time to watch Willson´s storm petrel and, of course, Balearic shearwater and many other seabirds! we surely will spot short-beaked common dolphin and bottlenose dolphin as well. 

 

Día 31.07.2016 / 08:00 -16:00 h.

Porto de O Grove / O Grove harbour

Booking: chasulabirds@gmail.com

 

14.11.2015

A mar estaba moi movida fora da ría así que a distancia de navegación foi máis curta que habitualmente. A pesar dilo, vimos moitas especies como gaivota cabecinegra (Larus melanocephalus), a pardela encapuchada (Adenna gravis), ou a gaivota tridáctila (Rissa tridactyla).  Palleiras grandes (Catharacta skua), mascatos (Morus bassanus), corvos mariños cristados (Phalacrocorax aristotelis), etc acompañáronnos durante a viaxe.

Poucos cetáceos: só vimos tres arroases (Tursiops truncatus) ao final da xornada.

Isidro deleitounos con algo de marisco a bordo: delicioso e no mellor lugar para comelo.

The sea was very rough out of the estuary so the sailing distance is reduced. However many species were seen: mediterranean gulls, great shearwater and a few kittiwakes. Skuas, gannets, shags and other seabirds accompanied us all the time.
Few cetaceans: three common blottlenose dolphins  were spotted at the last moment.

Isidro delighted us with seafood on board! Delicious and in the best place!

El mar estaba muy movido fuera de la ría así que la distancia de navegación fue más corta que habitualmente, a pesar de lo cual vimos muchas  especies como gaviota cabecinegra (Larus melanocephalus), la pardela capirotada (Adenna gravis) o la gaivota tridáctila (Rissa tridactyla).  Págalos grandes (Catharacta skua), alcatraces atlánticos (Morus bassanus), cormoranes moñudos (Phalacrocorax aristotelis), etc nos acompañaron durante el viaje.

Pocos cetáceos: sólo vimos tres delfines mulares (Tursiops truncatus) al final del recorrido.

Isidro nos deleitó con algo de marisco a bordo: delicioso y en el mejor lugar.

_DSC1855
Un orelleiro / pez luna / Sunfish (Mola mola)

_DSC1831 _DSC1845 _DSC1899 _DSC1902 _DSC1934 _DSC1959 _DSC2030 _DSC2053 _DSC2111 _DSC2358

En plena observación!

DSC08406

Captura de pantalla 2015-11-25 a las 21.41.29