Cancelada! Moi mal tempo! Canceled! Próxima saída: 23.10.2016 Next trip October 23

_dsc4434

UNHA XORNADA MÁSI, SUSPENDEMOS ESTA SAÍDA DEBIDO AO MAL TEMPO.

WE HAVE TO CANCEL THIS TRIP DUE TO THE BAD WEATHER FORECAST

Como consecuencia das malas previsións meteorolóxicas para o día 15 de otubro pospoñemos esta saída para o domingo día 23. Partiremos igualmente ás 8.30 h da mañán.

Due to the bad forecast on saturday 15, trip is postponed for sunday 23.
Seats are available again so far. We will depart at 08:30 am  

 

15.10.2016 Próxima saída / September 15 Next trip SUSPENDIDA DEBIDO AO MAL TEMPO

SUSPENDEMOS ESTA SAÍDA DEBIDO AO MAL TEMPO.

POSPOÑEMOS PARA O DÍA 23 DE OUTUBRO. PERMANECEDE ATENTOS!

_dsc4308

O próximo día 15 de outubro sairemos ás 8.30h. Moi boas datas para observar un bo número de aves mariñas peláxicas e cetáceos.

Next September 15 at 08.30 am we will sail a new trip. Good date to observe a great seabird check list.    

                 There are free seats so far 

 

 

Peláxica do 25.09.2016 / Pelagic trip Sept 25

O día comezou con néboa pero logo abriu e poidemos gozar dunha boa xornada. Moitas aves diferentes se achegaron ao chum. Entre elas un único Paíño de Wilson no medio de moitos pequenos. Moi bo o número de pardelas cincentas. Destacamos a presenza de 2 gaivotas de Sabine. Entre os cetáceos un grupo golfiños e outro de arroases.

El día comenzó con niebla pero más tarde abrió y pudimos disfrutar de una buena jornada. Muchas aves diferentes se acercaron al chum. Entre ellas un único paíño de wilson en medio de muchos comunes. El número de pardelas cenicientas fue muy bueno también. Destacamos o avistamento de 2 gaviotas de Sabine. Entre los cetáceos, un grupo de delfines comunes y otro de delfín mular.

The day rose misty but later the sun began shining and we can enjoy a really good trip. Lots of diferent birds came to the chum, including a Wilson strom petrel amid common strom petrels. Good figures of Cory´s shearwaters. We highlight the sighting of two Sabine´s gulls. Furthermore, cetaceans, a group of common dolphins and another one of bottlenose dolphin

captura-de-pantalla-2016-09-27-a-las-00-59-30

Fotos / Pictures: Xoán Diéguez & Xabier V. Pumariño

_dsc4263_dsc4308_dsc4434_dsc4768_dsc4190_dsc4276

_dsc5834

 

Paíños na néboa/ Paíños en la niebla /Strom petrels in the mist

Xornada complicada pola persistente néboa que nos acompañou durante boa parte da viaxe. Ainda así puidemos observar unha boa manchea de especies. Destacamos o número de paíños pequeno (Hydrobates pelagicus), case 200, e incluso observamos un grupo compacto duns 55.

Jornada complicada por la persistente niebla que nos acompañó durante buena parte del viaje. Aún así pudimos observar un grupo de especies. Destacamos el número de paíños europeos (Hydrobates pelagicus), casi 200, e incluso observamos un grupo compacto de unos 55 ejemplares.

The morning mist made observing birds dificult,  but at the end of the day the number of species was good. We highlight the amazing figures of European strom petrels, almost 200. Even, we spotted a compact flock of 55 birds. 

captura-de-pantalla-2016-09-13-a-las-00-03-23

Fotos/ Pictures: Xoan Diéguez, Xabier V. Pumariño

Máis fotos de Jesus Menéndez:

 

 

 

02/09/2016 Breve crónica

O primeiro día de setembro resultou un tanto extrano: mar demasiado calmado e poucas aves. Moitas das especies habituais nesta época faltaron a cita. Destacamos presenza dun arao (Uria aalge) próximo xa ao porto e a cifra realmente alta de golfiños comúns (Delphinus delphis).

El primer día de septiembre fue un tanto extraño: calma chicha y pocas aves. Muchas de las especies habituales en la época faltaron a la cita. Destacamos la presencia de un arao (Uria aalge) próximo al puerto y la cifra realmente alta de delfines comunes (Delphinus delphis). 

First day of September was quite strange. The sea was absolute calm and few birds. Many of the usual species at the time were not observed. We highlight the presence of a murre  near the port and the stunning figure of common dolphins.

Fotos / Pictures: Xoán Diéguez

captura-de-pantalla-2016-09-07-a-las-14-32-51captura-de-pantalla-2016-09-07-a-las-14-32-51

28/08/2016 Breve crónica

O domingo 28 amaneceu pleno de sol e luz. O día prometía pero a mar estaba realmente complicada así que pasamos pouco tempo en mar aberta. Sen dúbida a ave do día foi o Paíño del Wilson: estimamos que ata uns 12 exemplares rondaron o Chasula. Velaí os resultados:

Sunday August 28 seemed a good day but the sea was rough, thus we stayed a short time in open sea. Without no doubt the bird of the day was the Wilson´s strom petrel. We estimate we saw 12 birds flying around the Chasula.  

Captura de pantalla 2016-08-29 a las 11.27.36

E unhas cantas fotos de Xoán Diéguez:

And a few pictures of Xoán Diéguez:

_DSC1042_DSC1009_DSC0966_DSC1049_DSC1055_DSC1060

This bird was ringed!

_DSC1080

_DSC1103_DSC1133

 

 

 

Crónica da saída peláxica 13.08.2016

Unhas fotos e os resultados da saída do día 13.08.2016. Foi un día un pouco extrano pois había unha intensa néboa que nos acompañou durante boa parte da viaxe. En xeral un bo número de especies mais en números cativos.

Destacamos o avistamento dun fulmar. Ademáis de aves, tamen observamos arroás (Turpsius truncatus) e golfiño común (Delphinus delphis).

Pictures and results of the last trip on August 13. A strange journey because the mist. The number of species was good but abundance was low. Besides birds, we also watched 

We highlight the sighting of a nothern fulmar, a rare species in the Iberian Coast. Besides birds, we also watched short-beaked common dolphin and bottlenose dolphin.

(Próxima saída / next trip 28.08.2016).

Chasula 13_08_2016

 

 

 

Sea Birds & Cetaceans in Galicia